1 Samuel 21:8

AB(21:8 = 21:9)
SVEn David zeide tot Achimelech: Is hier onder uw hand geen spies of zwaard? Want ik heb noch mijn zwaard noch ook mijn wapenen in mijn hand genomen, dewijl de zaak des konings haastig was.
WLC‏וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ לַאֲחִימֶ֔לֶךְ וְאִ֛ין יֶשׁ־פֹּ֥ה תַֽחַת־יָדְךָ֖ חֲנִ֣ית אוֹ־חָ֑רֶב כִּ֣י גַם־חַרְבִּ֤י וְגַם־כֵּלַי֙ לֹֽא־לָקַ֣חְתִּי בְיָדִ֔י כִּֽי־הָיָ֥ה דְבַר־הַמֶּ֖לֶךְ נָחֽוּץ׃ ס
Trans.wayyō’mer dāwiḏ la’ăḥîmeleḵə wə’în yeš-pōh ṯaḥaṯ-yāḏəḵā ḥănîṯ ’wō-ḥāreḇ kî ḡam-ḥarəbî wəḡam-kēlay lō’-lāqaḥətî ḇəyāḏî kî-hāyâ ḏəḇar-hammeleḵə nāḥûṣ:

Algemeen

Zie ook: Achimelech, David (koning), Hand (lichaamsdeel), Speer, Zwaard
1 Kronieken 10:10

Aantekeningen

En David zeide tot Achimelech: Is hier onder uw hand geen spies of zwaard? Want ik heb noch mijn zwaard noch ook mijn wapenen in mijn hand genomen, dewijl de zaak des konings haastig was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

zeide

דָּוִד֙

En David

לַ

-

אֲחִימֶ֔לֶךְ

tot Achimélech

וְ

-

אִ֛ין

geen

יֶשׁ־

Is

פֹּ֥ה

hier

תַֽחַת־

onder

יָדְךָ֖

uw hand

חֲנִ֣ית

spies

אוֹ־

of

חָ֑רֶב

zwaard

כִּ֣י

Want

גַם־

ik heb noch

חַרְבִּ֤י

mijn zwaard

וְ

-

גַם־

ook

כֵּלַי֙

mijn wapenen

לֹֽא־

noch

לָקַ֣חְתִּי

genomen

בְ

-

יָדִ֔י

in mijn hand

כִּֽי־

dewijl

הָיָ֥ה

was

דְבַר־

de zaak

הַ

-

מֶּ֖לֶךְ

des konings

נָחֽוּץ

haastig


En David zeide tot Achimelech: Is hier onder uw hand geen spies of zwaard? Want ik heb noch mijn zwaard noch ook mijn wapenen in mijn hand genomen, dewijl de zaak des konings haastig was.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!